How to Type French Accents on Your Keyboard - Comme une Française (2024)

Download this Lesson as a PDF

Coucou !

One in every three or four words in French has an accent. On an e or an a or an o…
Or even the dreaded cédille below the c…

How do you do this on your keyboard if you don’t have a French laptop?

This is what we’ll see in today’s episode of Comme une Française TV!
Click to watch «How to type French accents on your keyboard»:

Et toi ?

How do you deal with accents when writing French?
Do you just leave them off?

The comment section is the best area to start discussions and ask questions!

About the French comprehension course:
You’ll see the course reopen in April (fingers crossed)!
I’m currently finishing the new website and a new course shop for you.
SO excited about this new look that I struggle to keep it a secret. ????

«See you» in the comments,

Géraldine

Join the conversation!

  • comment je faire le letter u avec un accent sur un ordinateur de windows

    Reply

    • Bonjour,

      Ctrl + ` then press U for upper case Ù with a grave accent.

      Fabien
      Comme une Française Team

      Reply

  • But this is so slow!!! Isn’t there an app or something that would automatically apply the correct accent based on the context? Or does one actually need to buy a French keyboard and THEN learn how to type all over again??

    Reply

  • Comment faire le u avec un accent grave? (for “where” instead of “or”)

    Reply

    • Bonjour Rhonda,

      Ça dépend. Avec Word, CTRL+` (ACCENT GRAVE), the letter.
      Pour un Apple, il te faut seulement appuyer sur la touche “e” et choisis l’option 1.
      Pour un PC, ALT+0202

      Bonne journée,

      Fabien
      Comme Une Française Team

      Reply

  • Æ æ Œœ any ideas how to type these?

    Reply

    • I just found out for use on a PC in Word using a UK keyboard: ctrl+&, a, e etc give æ and œ etc but only in Word

      Reply

  • I like the ctrl+’ etc which I can use in Word on all my computers (on Windows). However I prefer to use as much as possible alt+num (on number keypad) as I pretty much can type quickly éâäåçêëèïî (alt+130, 131…, 140) etc. Which also works on e-mail, facebook/twitter/Instagram etc

    However, since my main laptop broke down. I have spent much time using another laptop without the numerical keypad which means I cannot use alt+num and have to use Word if I want to type accented French anywhere along with copy + paste – unless

    Reply

    • … there are special facilities. However it is messy pasting into twitter,instagram/youtube comments, other comments like this one et

      Reply

  • Salut Géraldine ! Merci beaucoup pour les vidéos très utiles. Ils me plairent enormement. J’ai trois questions : Pourquoi est-ce qu’on dit
    Je l’ai vu depuis ma fenêtre when depuis means ‘since’ ?
    Il est tombé à̀ vélo , what does this mean? I am surprised about the ‘a’.
    Aussi, when would you use ‘ ou’= where (sorry, I cannot do grave accents on my laptop even though I have watched your video.) instead of quand?
    Merci encore

    Reply

    • Hi Mary!

      These are great and difficult questions 🙂

      1) “Depuis” is also used as “from” for a physical place. It stresses the starting point, and the long distance between both points. We also use the shorter preposition “de” for the same meaning. Sometimes, only “de” is correct, as “depuis” would sound too long and strange. I can’t really explain why with a short rule.
      Common examples with “depuis” would be “voir + depuis” (to see [something] from [a vantage point])
      –> “Je te vois depuis mon bureau” = I can see you from my desk.

      2) “à vélo” means “biking / by bike” “J’y vais à vélo” = I go there by bike, I go there biking.
      So “Il est tombé à vélo” (= He fell biking) means “Il est tombé [alors qu’il était] à vélo” (He fell while he was biking)

      It’s “à” only because the two-word expression “à vélo” is used like “en roulant” (= while rolling / cycling / driving), “en marchant” (= walking)…

      We could also say “Il est tombé de son vélo” or “Il est tombé de vélo” (= He fell from his bike). “Il est tombé depuis son vélo” is incorrect, though, but see above: it’s hard to say why.

      3) We use “où” instead of “quand” when it comes in a sentence after the noun of a duration, as in “l’année où…” (= the year when…), “le moment où…” (= the moment when…) + a “sub-sentence” (part of a sentence with its own subject and verb)

      Quand est-il né ? Il est né l’année où la France a gagné la Coupe du Monde. (= When was he born? He was born the year when France won the World Cup.)

      Hope it helps, have a great day,
      – Arthur, writer for Comme une Française

      Reply

  • Do you know how to do it on a Chromebook?

    Reply

  • how do you right click on a french keyboard

    Reply

  • I do not even understand how I finished up right here, however I believed this post used to be good. I do not understand who you’re but certainly you are going to a famous blogger should you are not already. Cheers!
    career guidance

    Reply

  • Attractive component of content. I just stumbled upon your weblog and in accession capital to claim that I acquire in fact enjoyed
    account your blog posts. Any way I will be subscribing to your
    feeds or even I success you get right of entry to persistently quickly.

    Reply

  • Hey there! This is kind of off topic but I need some advice from an established blog.
    Is it difficult to sett up youjr own blog? I’m not very techincal
    but I can figure things out pretty quick. I’m thinking about creating my
    own but I’m not sure where to begin. Do you have any ideas oor suggestions?
    Cheers

    Reply

  • Thank you, I have recently been looking for info about this
    topic for a while and yours is the best I’ve
    found out till now. But, what in regards to the
    conclusion? Are you sure in regards to the source?

    Reply

  • If some one needs expert view concerning running a blog after that i advise
    him/her to visit this weblog, Keep up the
    nice job.

    Reply

  • merci boucoup aussi, la vidéo, c’est trés bien.

    Reply

  • Merci

    Reply

  • Merci beaucoup pour cette video! I’m learning French and other keyboard shortcuts for accents were not working. I was getting very stressed! Your video was such a help, thank you!

    Reply

  • Thank you Geraldine for such clear presentations with no fuss. I have watched many of your little films.
    Please include me on your mailing list.
    Thank you.
    Cecilia

    Reply

  • it does not work does a pc inculde a dell then how will it work

    Reply

  • What is the difference between using grace and merci?

    Reply

  • Géraldine, Comment est ce que on peut faire les « » ? J’ai une clavier anglaise et c’est très facile à produire les characters è é ê ö Mais des parentheses françaises … ça va pas! C’est noté que vous avez dites que vous utilisez une clavier anglaise.
    J’habite Perth en Australie. Merci, merci, merci. Martin

    Reply

  • If you’re on a mac you can also use the option of just holding down the letter you’re looking to add an accent to and then pressing the according number. That’s the method I’ve always used. But I would think that your method is faster once you have it down.

    Reply

  • Merci beaucoup mais vous ne mentionnez pas le trema (umlaut) dans votre video. Je ne sais pas comment le trouver. Merce d’avance
    Ghislaine

    Reply

  • trust me i construct correct french sentences but i get them all wrong because i can’t type the punctuation,,,right now,,i wanna hug you tight!!! thank you

    Reply

    • Thanks Phyllis!

      Reply

  • Merci beaucoup Geraldine!!! Cela m’a beaucoup aidé!

    Reply

  • Géraldine – Au secours!! Je ne trouve aucun autre moyen que celui- ci de vous signaler que mon adresse (courriel) a changé. Jusqu’au 22 février c’était [emailprotected] – mais dès cette date c’est. [emailprotected]
    Est ce que vous pourrez noter cela et continuer de m’envoyer les vidéos de mardi? Je les trouve formidables et je les aimes beaucoup!

    Reply

    • Bonjour Erika,
      Pas de problème. Je t’invite à te réinscrire ici avec ta nouvelle adresse : http://www.commeunefrancais… C’est gratuit et tu continueras à recevoir mes emails tous les mardis ! 😉

      Reply

  • Merci madame Géraldine. Je comprend la vidéo maintenant et je l’ utiliserai quand je commence de taper en français. Merci encore!

    Reply

  • Since I do almost all of my French writing on my iPhone, I have simply added a French keyboard. You can do this easily in Setup by going to Settings, General, Keyboards, Keyboard, and clicking on Add a Keyboard. Then, whenever you want to write in French, or simply add a French word or phrase to a message in English, you simply tap the little globe icon to the left of your Spacebar to switch from on keyboard to any others (French, German, emoticons) you may have added. Obviously, Autocorrect works much better if you’re using a French keyboard to type in French. Voilà!

    Reply

    • Hi Don,

      I do the same with English. 😉

      Reply

  • Salut tout le monde! I also found that if you type (on a PC) control + shift + : and then the letter you need, you can get a tréma accent c: (I don’t think anyone pointed this out yet…)

    Reply

  • Excellent. Comme d’habitude! Après 30 ans j’ai achetée un ordinateur iMac. Avec ça c’est possible de trouver les accents – maintenir en place la touche et il vous présente les options. On choisis avec une touche numérique.

    Reply

  • Bonsoir Géraldine,
    les accents français savent me mettre hors de moi ! D’habitude, c’est-à-dire lorsque j’écris des textes plus longs, j’utilise ce site http://www.lexilogos.com/cl… et ensuite je fais un copier-coller. L’astuce avec changement de langue sur le clavier ne marche pas trop dans mon cas, car il faut se souvenir de la disposition différente des signes dont certains sont soit non marqués sur les touches polonaises, soit ailleurs. C’est pourquoi, quand je chatte avec quelqu’un et dois taper vite, je les omets tous (de paresseux Français le font eux aussi 😉 PS Je croise les doigts pour tes projets linguistiques, je suis sûre que ce sera toute une réussite ! 🙂

    Reply

    • Madeleine, I agree, changing language settings on the keyboard makes it even more confusing. Try EasyType French Accents http://www.easytypefrenchac… It’s installed on my school computers, that’s how I found it! Helpful.

      Reply

      • Merci Vicky for this software idea! Didn’t know about it.

        Reply

  • Trop pratique! Normalement, je suis obligée de copier et coller chaque fois que j’écris un mail en français – trop chiant! Je n’ai pas réussi avec l’accent grave (mon ordi est vieux et têtu, peut-être?) mais déjà je suis contente d’avoir les autres. Merci Géraldine!

    Reply

  • This is wonderful, Géraldine! I have created and saved a document which I call ‘accents’, with every letter and character, which I copy and paste when I need them for my French and Spanish. Thank you for this tip. I’ll try an use it in future. 🙂

    Reply

  • Il y a une méthode plus facile pour le PC. Il s’agit d’aller à Keyboard, de presser le choix international et de choisir clavier français (qui donne un clavier azerty, pas très commode) ou canadien-français qui utilise le clavier qwerty original. Pour ê accent circonflexe appuyer sur la touche [ et e, pour le é appuyer sur la touche / et le é apparait. Pour l’accent grave, appuyer sur ‘ suivi de la lette désirée ce qui donne à, è et ù. Pour le ç appuyer sur la touche ] suivie du c ce qui donne ç. Solution à l’américaine.

    Reply

  • J’ai toujours une problème avec les lettres en majuscule. Donc à bientôt – ça march mais A bientôt – je n’arrive pas. Conseils, s’il vous plaît!

    Reply

  • ça c’est genial! Je n’ai jamais su ça! Je toujours utilise l’app sur le mac qui change mon keyboard au français! Mais j’aime cette méthode aussi!

    Reply

  • Bonjour Géraldine,

    For someone who types a lot in French on a PC you can use the French keyboard by going to Control Panel –> Clock, Language, and Region –> Change keyboards. You can add the French keyboard (and as many others as you want). Then click on the “Language Bar” tab and you can select FR to appear on your taskbar (at lower right, with the EN for English) and toggle between them to change keyboards. Attention! This is the French AZERTY keyboard layout, so it takes some practice; it helps to print out a copy until you get used to it. This can also be done on a MAC.

    Reply

  • Hy! Nice video , helps me a lot since I’m doing a lot of translations in french but I can’t seem to figure out l’accent grave on E. Isn’t it CTRL+ ‘ (apostrophe) + e = è ?? It seems to me to be the same as for l’accent aigu : CTRL + ‘ ( apostrophe) +e = é

    Reply

  • Hello !
    Sur Mac OS (sur Maveriks, les autres version je ne sais pas), pour faire les accents, il y a beaucoup plus simple.
    Il faut juste presser par exemple la touche E 2 ou 3 secondes. Une image apparait à l’écran, on n’a plus qu’à choisir l’accent que l’on veux.
    I paste directly here the definition from Apple Support site : “Press and hold a key on the keyboard (for example, e) to display an accent menu.”
    That’s definitely the best way to manage accents on the Mac !

    Reply

  • I used that method to generate accents for years on a Mac, however since OS X 10.5 (Lion), there is a much easier way.

    It is almost like on a smartphone (iPhone). Just hold the key of the letter you want to accent down, and then you can choose the accented letter from the choices that get presented with a mouse click, or type the number of the choice you want. For example for an é, just hold down the e key. You will see a list of the possible accents. Then you can either click the é, or you can press 2, because it is the second choice in the list. (It has a 2 under it.) Much faster, and much less memory work. (I do not think that will work on a PC, but don’t worry; I suspect they will add it eventually.)

    Merci bien!

    Reply

    • Rick

      This advice is fantastic and appears to be the easiest method.

      Thanks so much.

      Mark

      Reply

  • Salut Géraldine,
    For me on the mac, I just hold the key down (like on ipad/iphone) on the keyboard and the accent options pop up. You then pick a number or trackpad over the correct letter/accent. It also seems my mac is getting smarter is it is now recognizing french words and underlining them for correction with the correct accents. Thanks for your blog/website, really enjoy it. Laurent

    Reply

  • J’ai un PC au boulot et un Mac chez moi. Merci mille fois! ( Ironiquement, aujourd’hui je n’en ai pas besoin! )

    Reply

  • I have an issue with accents maybe others have encountered…

    I have a pc and use the alt+ letter method –and it works great in Word.
    This method doesn’t work, however, when I want to type accented letters on internet pages.
    For example, I wouldn’t be able to type accented letters directly into this comment box, I would have to first
    type everything into Word & then copy-paste.

    Has anyone else had this problem? Maybe it’s just setting on my computer that I need to change?

    Reply

  • Salut Géraldine,
    j’utilise les accents tout le temps, et comme Aimée, je les crée par ALT avec les codes numeriques, je sais par mémoire la plupart d’eux!
    Mais ton façon est aussi très simple, particulièrement pour les letters en majuscules, merci!
    Cependant je n’ai pas de succès avec l’instruction pour faire l’accent grave. J’utilise un PC et ton système ne marche pas pour moi. C’est dommage!

    Reply

  • Excellent!!! Merci beaucoup ;)Toujours, j’ai eu un problème avec ca.

    Reply

  • Merci beaucoup! Formidable!

    Reply

  • a with grave accent
    à ALT + 133 À ALT + 0192

    a with circumflex
    â ALT + 131 Â ALT + 0194

    a with tréma
    ä ALT + 132 Ä ALT + 142

    a e ligature
    æ ALT + 145 Æ ALT + 146

    c with cedilla
    ç ALT + 135 Ç ALT + 128

    e with acute accent
    é ALT + 130 É ALT + 144

    e with grave accent
    è ALT + 138 È ALT + 0200

    e with circumflex
    ê ALT + 136 Ê ALT + 0202

    e with tréma
    ë ALT + 137 Ë ALT + 0203

    i with circumflex
    î ALT + 140 Î ALT + 0206

    i with tréma
    ï ALT + 139 Ï ALT + 0207

    o with circumflex
    ô ALT + 147 Ô ALT + 0212

    o e ligature
    œ ALT + 0156 Œ ALT + 0140

    u with grave accent
    ù ALT + 151 Ù ALT + 0217

    u with circumflex
    û ALT + 150 Û ALT + 0219

    u with tréma
    ü ALT + 129 Ü ALT + 154

    Reply

    • I’m with Aimee – you learn the main ones and I use a cheat sheet. Geraldine do you have a print out available of your hints?

      Reply

  • Bonjour Géraldine,
    On peut utiliser aussi les “codes”: Alt + un numéro
    Par exemple si on tape alt 151 on a le u avec l’accent ù
    ou alt 130 on a le e avec l’accent é

    Bonne journée!

    Reply

  • Chère Geraldine,
    Thank you!! You have made my life much easier!!

    Reply

  • Ah, merci beaucoup. It has been driving me crazy not to have proper accent marks. BTW you can get umlauts (what’s the French word for this?). Anaïs par example! On Mac, type Option, then u, then the vowel. Don’t know how on the PC!

    Reply

  • Salut Géraldine

    C’est beaucoup plus facile sur un Mac ou un iPad à suffit de maintenir enfoncée la touche e, a ou c, vous seront présentés avec un choix de lettres accentuées.
    essayer ca
    Salut
    Steve

    Reply

  • At work on my Windows PC, I changed the keyboard to ‘US-International’ that allows a quicker way to type the accents. However it does have a learning curve to get use to the patterns. ‘single quote’ + ‘e’ = ‘é’.

    Reply

    • I use this way as well. It’s very fast, especially if you type from memory. It’s also handy when in France and faced with a PC that has a French keyboard. You can use the US-International on the French machine, and not make mistakes with the m’s a’s, punctuation, and other ‘peculiarities.’ 😉

      Reply

      • I would just add–in case people aren’t familiar with the international keyboard, it’s already part of the Windows software. You type the accent, but it won’t display until you type the letter. It’s like the computer pauses. You use the actual keys for the ~ ^ and ` . You use the single quote to produce é, ç, or Í . The computer is smart enough to know that when you type a single quote mark, the accent corresponds to the letter you type next. So single quote + c = ç. Single quote + e = é.

        The only problem comes when you really want to use a single quote mark as such, and not as an accent. Then you just space after it. For me, that’s where the learning curve came.

        Reply

  • Hi thank you this method is nice. I used to work with auto correction of Microsoft word, after finishing my writing just by a right click over the red underlined word. 🙂 . Character map also is good if you the exact place of each word on the map otherwise your method is faster.
    Thank you Géraldine, you’re the best.

    Reply

  • Salut Géraldin ,
    Merci beaucoup de votre conseils. Ils sont si pratiques!.
    Merci encore et bonne journée!
    Ewa

    Reply

  • Hi Géraldine,

    This is very helpful, normally I copy and paste the accents.
    Hopefully this will be a lot easier.

    Merci Beaucoup 🙂

    Reply

  • Merci, Géraldine!

    I sometimes use the Lexibar (French) toolbar . It gives quick and easy access to special characters not available on your keyboard. You can simply drag and drop the characters directly onto your document. Here is the link – http://www.lexicool.com/

    Good luck with your new website and course shop!

    Amicalement

    Joyce

    Reply

  • Hi this is really helpful I was using the character map provided in the accessories part of the pc programs. It meant you had to copy and paste the characters, this will be much quicker thank you.

    Reply

    • Great, Donna!

      In case it doesn’t work on your PC (it happens…), google “how to type French accents” and you’ll find other options.

      Reply

  • Cou Cou,
    So good- tres bien!
    I am coming to France in September
    Trying to learn 🙂
    Au revoir
    Arna

    Reply

    • Bonjour Arna,

      Bon voyage !

      Reply

  • Merci beaucoup! J’ai toujours laissé les accents nul, mais maintenant, je sais comment les utiliser, grace de vous! J’adore Comme Une Francaise! Merci encore.

    Reply

    • Super, Lynne !

      Reply

  • PrevPrevious Episode5 French Magazines to Improve Your Comprehension

    Next EpisodeImprove Your French During Your Trip to ParisNext

    Get My Weekly Lessons

    In Your Inbox

    Join the 30,000+ French learners who get my premium spoken French lessons for free every week!

    Share this post!

    How to Type French Accents on Your Keyboard - Comme une Française (2024)
    Top Articles
    Latest Posts
    Recommended Articles
    Article information

    Author: Merrill Bechtelar CPA

    Last Updated:

    Views: 5816

    Rating: 5 / 5 (70 voted)

    Reviews: 93% of readers found this page helpful

    Author information

    Name: Merrill Bechtelar CPA

    Birthday: 1996-05-19

    Address: Apt. 114 873 White Lodge, Libbyfurt, CA 93006

    Phone: +5983010455207

    Job: Legacy Representative

    Hobby: Blacksmithing, Urban exploration, Sudoku, Slacklining, Creative writing, Community, Letterboxing

    Introduction: My name is Merrill Bechtelar CPA, I am a clean, agreeable, glorious, magnificent, witty, enchanting, comfortable person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.